Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Два веронца. Бесплодные усилия любви. Тит Андроник Уильям Шекспир - информация о книге, отзывы, рецензии, где купить
все книги интернета у нас на izdat.net137848 произведений   54271 авторов
> >
> Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Два веронца. Бесплодные усилия любви. Тит Андроник


Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Два веронца. Бесплодные усилия любви. Тит Андроник скачать

Книга добавлена в библиотеку 20.04.2017
Аннотация
В книгу вошли бессмертные пьесы великого драматурга `Комедия ошибок`, `Укрощение строптивой`, `Два веронца`, `Бесплодные усилия любви` и `Тит Андроник`.

Комментарии

Комментарии к Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Два веронца. Бесплодные усилия любви. Тит Андроник

0 / 1000

Партнер сайта chitalka.net

Другие книги
Рецензии

Кидс
22.02.2016 13:45


Знаменитый плагиат на не менее знаменитые (в своё время) «Менехмы» Плавта - одну из первых пьес, поставленных на западноевропейской сцене еще в тот период, когда сам театр был новинкой, и даже при самых известных дворах правители предпочитали ему шутов и скоморохов ("жонглеров"), а пьесы в нашем понимании этого слова самостоятельно переводили и любительски ставили только ярые фанаты античной культуры - "книжные черви", переводчики с греческого.

Знаково, что одна из первых переведенных с греческого пьес стала одной из первых (если не самой первой), адаптированной и Шекспиром для своего театра. Ну да, плагиат. Но кто обвинит в том Шекспира? (на самом деле уже современники во всю обвиняли, см. сонет 76))

Сама пьеса мне не очень понравилась. Стихи, конечно, блестящие и, местами, очень остроумные, но сексизм, но чрезмерное насилие. Жена должна знать свое место, слуги постоянно получают тумаки от хозяев, герцог благороден, добр и справедлив, куртизанка куртизанит, господа изволят гневаться, слуги тупят, жены сварливы и некрасивы, родители чадолюбивы. Короче, перебор со штампами. И вообще грубовато.

onFire
21.03.2015 03:17


Местами назидательно, местами развлекательно!

Чуть завысила оценку, т.к. люблю пьесы! Я в любви предвзята!)

Места:

Одни ослы своей уздой довольны.

Вот да!) А с другой стороны, если все воспринимать за узду, то ты осел и есть - тяни! Восприятие вот, что придает миру вокруг нас черно-белые либо цветные краски!

Распутна я от твоего разврата.

Оберегай супружеское ложе:

Когда ты чист, чиста я буду тоже.

Истина, как она есть мальчики!

Спроси с себя, чего достоин ты!..)

Входит куртизанка.

Куртизанка

Как рада, Антифол, я встретить вас.

Вы отыскали, вижу, ювелира:

Ведь вот та цепь, что обещали мне?

Антифол Сиракузский

Не искушай! Отыди, сатана!

Ты чародейка, как и все твои.

Аминь, аминь, рассыпься, уходи!

Так мило и в то же время так сказочно и по тому свежо. Свежо преданье, но не верится в него!..

Когда мои мне двери закрывают,

Стучусь к другим: там, может, принимают.

Еще одна истина, которой пренебрегают. Ну да кому этот козел нужен?.. Тебе же нужен и когда-то приглянулся, так и другим вполне в хозяйстве пригодится.)

А где находятся Бельгия и Нидерландские низменности?

Дромио Сиракузский

Сударь, так низко я не стал смотреть.

Как-то, даже неловко и была мысль о России матушке, где она?..

Обошлось!)))

Solid
16.10.2014 02:27


Мне сложно оценивать Шекспира, т.к. это мировая классика, которую преподают нам еще в школе, когда читаешь в старшем возрасте, то воспринимаешь совершенно по другому, не плохое произведение, но и не самое лучшее, абсурдные ситуации с юмором, которая присуще Шекспиру. Про пьесу комедия ошибок, я узнала когда взяла его один из томов, я так понимаю это малоизвестное произведение, а жаль оно тоже достойно внимание.

Lol
21.07.2014 09:04


С удовольствием прочла комедию. Хотя по началу ничего не предвещало буйной радости. Что сказать - классика есть классика! Все просто и даже слегка банально. Да и в наше время сюжет, возможно, и не нов, но как он хорош в умелых руках Шекспира. А если представить, что это еще и одно из первых его произведений!

Такое количество "ошибок" кого угодно свело б с ума. Что уж тут говорить про две пары близнецов. Казалось конца не будет этим "ошибкам". Хотя понятно было сразу не зря Эгеон ждет казни и очутился в Эфесе (порядок действий правда наоборот). И не понятно почему второй брат так и не додумался почему его так принимают и путает слуга - ведь он отправился на поиски брата и должен же был знать, что близнецы они.

Но все ж при этом легка и непринужденна история "ошибок".

Dreams
29.08.2013 10:28


С большим удовольствием прочитала эту раннюю пьесу Шекспира и осталась очень довольна. Во-первых, я никогда не сталкивалась с ней ни в печатном виде, ни в виде спектакля, и даже приблизительно не знала фабулу. Во-вторых, несмотря на то, что сюжет, связанный с историей разлученных в детстве близнецов, достаточно избит, но к этой "версии" у меня никаких претензий нет, тем более близнецов здесь аж две пары!))) И в-третьих, книга идеально отвечает моему запросу в игре (что, к сожалению, бывает не слишком часто).

Burmy
16.07.2013 18:28


"Шоу Бенни Хила"

Совсем недавно я писал о последней работе Уильяма Шекспира "Буря", сегодня же речь пойдет о самой первой из его пьес - "Комедия ошибок".

Объективно оценивать мастера слова такой величины мне трудно по двум причинам. Во-первых: я очень люблю Шекспира, а во-вторых: это Шекспир, признанный классик, а о классике, как и о мертвых, либо хорошо, либо ничего.

Как показалось лично мне, в этой пьесе автор сделал большую ставку на действия, нежели на диалоги. Нет, диалоги сильны мелодичны и полны той самой "шекспировской музыкой", но нет в них доли эпичности, заставляющей мурашки бежать по твоему телу, во время их прочтения. Лично меня бросала в дрожь от таких работ как: "Кариолан", "Гамлет", "Король Лир". Так как это была первая пьеса Шекспира, он только начинал постигать все тонкости магии слова, передаваемой на бумаге и поэтому... подождите я ошибаюсь. Ведь "Комедия ошибок" это комедия, а произведение, которые я перечислил выше - трагедии. Комедия - должна быть смешным каламбуром, насыщенным непонятным действиям и беготней а ля "Шоу Бенни Хила", все это и было представлено в этой работе. Прошу прощения, понял это лишь сейчас, когда стал писать рецензию, не часто приходилось сталкиваться с комедиями Уильяма Шекспира.

Действие (экшн), на самом деле, в этой пьесе зашкаливает. Я бы сказал, идиотизм на грани с гениальностью всего происходящего. "Комедия ошибок" сделана в лучших традициях знаменитого чопорного английского юмора образца 20 века, конечно я имею ввиду знаменитые английские скетч-шоу ("Бенни Хил", "Мистер Бин", "Монти Пайнтон"). Или скорей наоборот, все эти шоу были сделаны в лучших традициях комедии Уильяма Шекспира.

Почему выше я чуть было не обделил эту пьесу своей скромной высокой оценкой, говоря о том, что в ней не хватает эпичных фраз? Да потому, что я не привык, что у Шекспира к концу пьесы выживают все персонажи, ни кого не убили, не повесили, не отравили, не зарезали, где я?! Я точно читаю Шекспира?! О_О Где предатели, отцеубийцы, клятвопреступники?! Да и касательно эпичности, эти самые фразы здесь совсем не нужны, ведь это комедия. Я читал, что самые сложные пьесы по написанию это как раз таки комедии, потому что они должны быть смешными и гениальными, трагедию писать чуть проще, достаточно лишь кого-нибудь убить. "Комедия ошибок", как комедия, безусловно удалась: сумасшедший ритм, резкая смена сцен и юмор на грани с безумием %).

P.S. Во время прочтения пьесы в голове играла вот эта музыка, я думаю многие меня поймут ;))

http://vk.com/search?c%5Bq%5D=бенни%20хил&c%5Bsection%5D=audio

Liquid
9.06.2012 04:29


Воровство плодов чужого умственного труда, как известно, плагиат, плагиант творений нескольких авторов - уже компиляция, а компиляция с добавлением собственных мыслей (ну, или хотя бы обоснованного "фи!") называется уже авторским текстом. Именно так пишутся первые (а у некоторых и все последующие) научные работы, литературные и музыкальные опусы (особые "умельцы" и картины умудряются так писать). Это не стыдно, а за таким творцом просто закрепится ярлык о "влиянии на его раннее творчество такого-то мэтра/ов". Так была написана, по-видимому, и "Комедия ошибок" У. Шекспира.

Расхожий мотив разлучённых близнецов, дошедший ещё со времён когда сказки были волшебными и требовали от слушатели веры, был настолько удачно переработан Плавтом, что следы его до сих пор живы в итальянской народной традиции. Востребованность публикой темы и побудила молодого поэта обратиться к ней, ибо поиск своей второй половины актуален каждому во все времена, а мотив брата/сестры-близняшки помимо нагнетания драматизма позволяет разбавить его толикой юмора в результате возникающей путаницы.

Итак, разлучённые братья Антифолы, сами того не подозревая, становятся источником нешуточного переполоха да ещё с политическим подтекстом. Одно недоразумение влечёт за собой новое и дальше как снежный ком. Деньги, ревность, задетая гордость. Путаница усиливается второй парой потерявшихся братьев: слугами Антифолов Дромио Эфеским и Сиракузским. Отыскиваются потерянные отец и мать, вскрываются не самые достойные черты характеров героев. И дошло бы дело, кажется, до кровопролитья, но счастливая случайность трагического по сути свойства ("восхождение на Голгофу" их отца Эгеона) и рассудительность герцога решают дело полюбовно.

Конечно, можно говорить о двойственности некоторых персонажей (Аркадия), словно бы поэт сомневался каким всё же их написать, блёклости иных (куртизанка, Анджело). О потворствовании сюжету в ущерб логичности (почему у всех братьев одинаковые имена?), "провалам" во времени (сколько всё же прошло с момента бури, разделившей семью: 3 года, 7, 20 лет?). О том, что в данном конкретном случае произведение обрело известность благодаря автору, а не наоборот. Но главное - это острый живой язык произведения, на котором некогда думали и говорили, а сегодня разучились даже писать.

Дромио Сиракузский. Не понимаете? Но ведь это так ясно: я говорю о человеке, который ходит в кожаном футляре, точно виолончель; о человеке, который едва увидит усталого - сейчас же ударит его по плечу и увидёт отдыхать; о человеке, что никогда не преминет сжалиться над разорившимся и даст ему прочную одежду; о человеке, что своей палочкой производит больше подвигов, чем мавр своим копьём.

Антифол Сиракузский. Ты, стало быть, говоришь о полицеском приставе?



****

Игуменья

...Говоришь

Ты также мне, что весело развлечься

Мешала ты упрёками ему.

Отсутствие отрадных развлечений

Что за собой влечёт? - одну тоску

Озлобленную, родственницу злого

Отчаянья, лишённого надежд,

И вслед за ней несметную фалангу

Недугов бледных в нашу жизнь

Вливающих отраву. Быть лишённым

Веселья, пищи, сна - от этого, поверь,

Лишится разума и человек и зверь.

Из этого всего я вот что вывесть смею:

Его свела с ума ты ревностью своею.



P.S. Досадно, что "Комедия ошибок" не ставится на сцене. Надеюсь, это лишь ввиду сложности подбора актёров, а не пренебрежения ею. Для меня же Шекспир, пожалуй, доведёт дуэт британских классиков, заставляющих сожалеть о невозможности чтения их в оригинале, до трио.

Slick
22.02.2009 21:59


«Комедия ошибок» — самая первая комедия Шекспира, а также одно из самых коротких произведений. Но это ни в коей мере не умаляет ее достоинств.



В пьесе присутствуют две пары близнецов: купцы и их слуги. Из-за этого герои постоянно путают одного с другим, что есть весьма потешно. Ну по крайней мере должно быть потешно. Взялся за изучение этой книги английского гения не из-за того, что это комедия, а из-за того, что Шекспир ее написал.



Признано, что в основу сюжета легло произведение римского писателя Плавта «Менехмы». Теперь, следуя внутреннему голосу исследователя, ищу в сети и в книжных магазинах господина Плавта.